(french version below)
Trained as an architect, working within the brussels based cooperative of architects Générale.
My personal work is focused primarily on built landscapes where architecture has little, no or more importance. Industrial landscapes or buildings, overpasses, involuntary monumentality …
My professional work as an architectural photographer benefits from the rigor and understanding of space from my architectural practice.
– – –
Architecte de formation, travaillant au sein de la coopérative d’architectes bruxelloise Générale.
Mon travail personnel est essentiellement axé sur les paysages construits où l’architecture n’a pas, peu ou plus d’importance. Paysages ou objets industriels, ponts autoroutiers, monumentalité involontaire…
Mon travail professionnel en tant que photographe d’architecture bénéficie de la rigueur et de la compréhension de l’espace issues de ma pratique d’architecte.
* * *
Prints / commissioned work > contact